Data

Label ACT
Thẻ Nguyên Lê

1. The Wind Blew it Away - Qua cầu gió bay  7:29
trad./ Nguyên Lê/ D. Borker

2. The Black Horse - Lý Ngựa Ô  4:07
trad./ Nguyên Lê

3. Don't You Go Away, My Friend - Ngườờ iơi người ở đừng về 7:30
trad./ Nguyên Lê/ D. Borker

4. Trống Com - The Rice Drum  4:03
trad./ Nguyên Lê/ D. Borker

5. Hẹn Hò  - Promise of a Date  5:22
trad./ Nguyên Lê

6. The Banyan Tree Song - Lý Cây Đa  trad./ Nguyên Lê  8:16
- The Pillow - Cái Gối
- The Hill - Trèo lên Quan Dốc

7. Spring of Life - Hoài Xuân  3:18
Tô Man Châu/ Nguyên Lê

8. Ting Ning trad./ Nguyên Lê  3:41

Mangustao Nguyên Lê/ D. Borker
9 -  Part 1  4:36
10- Part 2  5:54

Nguyên Lê – el., ac. & fretless guitars, guitar-synth., programming
Hương Thanh – vocals
Hao Nhien – zither, dan bau, sao flute, sapek clappers
Paolo Fresu – trumpet, fluegelhorn
Simon Spang Hansen – saxophones, concert, bass & african flute
Michel Benita – acoustic bass
François Verly – percussions, marimba, keyboards, piano
Joël Allouche – drums
Steve Argüelles – drums, percussions
Trilok Gurtu – drums, percussions
Thai An – moon lute



For a long time (89 ?), I had dreamt of a band mixing jazz musicians with vietnamese traditional musicians, playing a music inspired by the songs my mother used to sing me. Born in Paris from vietnamese parents, I lost the vietnamese language when I began school. Only in sept. 94 did I feel confident and experienced enough to begin "Tales of Viêt-Nam". It is a journey back into my childhood, a return to lost roots. But it also means the creation of an imaginary folklore that stems from a crossroads of contemporary influences. To the ancients I wish to say my diversity; to the present I want to plead for a dream of elsewhere.

Apart from "Mangustao", all the music here was written after popular songs, which the Vietnamese all know. Having worked with Vince Mendoza several times has influenced me a lot. Being a part of these superb sounds made me want to get deeper into writing. In "Tales of Viêt-Nam", the score is a link between musicians from different horizons. My friend Dominique Borker has helped me a great deal throughout this work. In the arrangements of some pieces, in the progress of the whole project she has been a very precious assistant.

One might think that "Tales of Viêt-Nam"  is about the country, its strength & its softness, its happiness, its melancholy. It is all this, indeed, but spoken with a distant voice. Thus were born the dreams, from the desire of Viêt-Nam.

Depuis longtemps (89 ?), je nourrissais l'idée d'un orchestre où se mèleraient musiciens de jazz et musiciens traditionnels vietnamiens, autour d'une musique inspirée par des chansons que petit, ma mère me chantait. Né à Paris, de parents vietnamiens, j' ai oublié le vietnamien en commençant l' école. Ce n' est qu' en sept. 94 que j'ai pensé avoir assez d' assurance & d' expérience pour commencer "Tales from Vietnam".  C' est un voyage dans mon enfance, un retour à des racines perdues mais aussi la création d'un folklore imaginaire issu d'un carrefour d' influences contemporaines. Aux anciens je souhaite dire ma diversité; au présent je veux prétendre au rêve de l'ailleurs.

Toute la musique ici, à l' exception de "Mangustao"  à été écrite à partir de chansons populaires, que tous les vietnamiens connaissent. Avoir travaillé plusieurs fois avec Vince Mendoza m'a beaucoup influencé. Participer à toutes ces superbes sonorités m'a donné envie d'approfondir le travail de l' écriture. Dans "Tales of Viêt-Nam" le score est le trait d'union entre des musiciens d' horizons différents. Mon amie Dominique Borker m'a énormément aidé. Tant dans les pièces que nous avons co-arrangées que dans le cheminement de tout le projet, elle a un très précieux regard.

"Contes du Viêt-Nam" : il pourrait s' agir de raconter le pays, sa force et sa douceur, sa joie et sa mélancolie. C'est tout cela en effet, mais la voix est autre : ainsi naissent les rêves, du désir du Viêt-Nam.

Nguyên Lê

Arranged & produced by Nguyên Lê
Assisted by Dominique Borker
Executive producer Siegfried Loch

recording & mixing engineer Hervé le Guil except (5,8,9) Walter Quintus
overdubs Valérie Abrial, Pierre Bengon-Lours, Stéphane Luginbuhl, Nguyên Lê
Recorded & mixed  at Gimmick studios, France
except (5,8,9) at NDR studio One, Hamburg, oct. & nov. 1995
Mastered by  Peter Harenberg

Trilok Gurtu appears courtesy of CMP records
Music published by ACT Publishing Siegfried Loch
A Co-production Siegfried Loch, ACT & Uli Kurt, WDR
Design by Petra Horn
Photos by Robert Freeman & Ivan Lattay
Art © by Martin Noël

Source: http://www.nguyen-le.com/Site_Nu/Tales_from_VN.html
Hits 4335

Nghe Nhạc

- Tạm thời xin các bạn đăng ký / đăng nhập để nghe nhạc (xin bấm vào đây để đăng ký).
- Chỉ những album tên CHỮ IN mới có MP3 để nghe.
Cám ơn các bạn.

Lời Bàn Mới (nhạc)

Đăng Nhập/Xuất